
Remember this post I posted ages ago about random Danish words/phrases and what they actually mean? Well, I believe it is time for a much-needed update, on random Danish words and sayings that might mean something other than you think:
Før djævlen får sko på!!
Before the devil gets his shoes on! – Meaning you’re up before the crack of dawn!
Så er den ged barberet!!
The goat has been shaved!! – Means you’ve solved a problem/issue and thus shaved the ‘goat’/ finished the job!
Hun var hønefuld!!
She was as drunk as a hen / chicken drunk! This means she was absolutely roasted. ‘Drunk as a skunk basically!!’
Hold da helt ferie!!
Go take a Vacation! – The phrase is not meant to encourage others to take a vacation but rather to express astonishment. You’d use it if someone said something quite unbelievable.
Sluge en kamel!!
Swallow a camel! Meaning that you have got to put up with something, that you might not like/agree with.
Skød papegøjen!!
(He/she) shot the parrot. No animal cruelty here – basically means that someone got lucky / cashed in.
Som katten om den varme grød!!
Like the cat around the hot porridge – meaning you are doing everything you can to avoid dealing with a certain problem/confrontation.
Ikke en rød reje!!
Not a red scrimp!! Meaning you’re skint. Basically broke!
Gå ned med flaget!!
Go down with the flag! This means someone has gotten stress/sickness/anxiety and is sick/under the weather!
I hegnet!!
In the fence!! Meaning that someone is so drunk, they ended up ‘in the fence’.
Røven fuld af penge!!
An arse full of money! Basically, someone who has a lot of money (and you don’t)!